私たちは過密化する都心部の再生のため、高速道路、橋梁、トンネル、空港、学校、病院といったインフラを整備し、強化します。そしてこのインフラ整備事業は多くの雇用も生み出します。また、国のために尽くしてくれた偉大なる退役軍人も支援します。各地で選挙活動を行ってきた18ヵ月間に、私は多くの退役軍人と出会いました。
彼らとの出会いは私にとってとても光栄なことでした。
アメリカの退役軍人は皆、素晴らしい人たちです。私たちは国の発展と再生のためのプロジェクトを立ち上げます。国民の中のクリエイティブな才能を見いだし、国民全員の利益のために活かします。それは間もなく始まります。私たちには素晴らしい経済政策があります。経済成長を倍増し、世界一強い経済を作ります。同時に各国とも連携し、協力関係を求めます。きっと強く太い関係を築けると思います。どんな夢も大きすぎるということはなく、どんな挑戦も無謀すぎるということはありません。将来に求めるものは、私たちの手の届く所にあるのです。
アメリカはもう最高、最適でない所で妥協することはありません。大きく力強く大胆な夢を持ち、この国の将来像を見直します。私たちはやらねばならないのです。国のためになることを目標として掲げましょう。アメリカの美しく、成功した姿を夢見ましょう。
外交に関しては、アメリカの利益を最優先にしつつ、どの国とも公平に付き合っていくつもりです。
どの国の誰とも、です。私たちは敵対でなく協調の道を探っていきます。争いでなく、協力関係を求めます。この場を借りて、大統領選の勝利にたいへん協力してくれた人たちにお礼を述べたいと思います。彼らにとっても今夜は歴史的な勝利の日となりました。
まず初めに、両親に感謝します。今ふたりは天国から見下ろしていると思います。偉大な人たちでした。私は両親から多くのことを学びました。両親はどの点においても素晴らしい人たちでした。両親のようになれたらいいと本当に思います。マリアンとエリザベスのふたりの姉にも感謝したいと思います。彼女たちも今日ここに来てくれています。どこかな?どこかにいるはずです。ふたりともとてもシャイなんです。